Welke internationale naam zou jouw kind krijgen?

Voornamen top 20, derde kwartaal 2010

internationale naam namenAdam, Alexander, Emma, Pippi Marie en Tess werken prima als internationale naam. Amelia, Ava en Tristan zijn minder gelukkige keuzes, aldus tientallen expatmoeders in Amsterdam.

Dat buitenlanders lachen om ‘onze’ Floor en Joke is niet zo gek, maar omgekeerd zijn veel expats verbaasd dat Nederlanders niet bijzonder gecharmeerd zijn van ‘rijmnamen’ als Ruth.

Maebh en Raina

Er blijkt ook nogal wat irritatie te bestaan over het feit dat Nederlanders niet in staat zijn om exotische namen als Maebh (‘meev’, Iers) op precies de goede manier uit te spreken. Of ze gaan er automatisch vanuit dat Nederlanders wel snappen dat de uitspraak Engels moet zijn, in plaats van Nederlands:

‘We kozen voor Raina,’ legt een moeder uit, ‘omdat we dachten dat dat voor iedereen makkelijk was. We dachten dat het simpel en anders was en onmogelijk om verkeerd te zeggen of schrijven.

Totdat de verpleegkundige op de ontslagformulieren in het ziekenhuis waar Raina geboren is ‘Rihanna’ schreef. Het kostte dagen om het kraamzorg- en consultatiebureau te corrigeren.

Op het kinderdagverblijf wordt ze ‘raaina’ genoemd [in plaats van ‘reena’, EvN] en iedere keer als ik het hoor moet ik me verbijten.

Anabel simpeler dan Annabelle?

Of dit treurige maar uiteindelijk natuurlijk ook wel grappige relaas van een moeder die weloverwogen koos voor de internationale naam Anabel:

Omdat mensen mijn eigen naam altijd verkeerd spellen, was ik vastbesloten dat mijn dochters niet hetzelfde lot zouden hoeven ondergaan. Ik vereenvoudigde dus de spelling van Anabel en Scarlet, zodat er nergens dubbele letters voorkwamen.

Pas later realiseerde ik me dat Annabel (met een dubbele n) veel vaker voorkomt in het Nederlands en dat ze dus eenzelfde strijd als ik zal moeten voeren (‘weet je zeker dat je naam geen twee N-en heeft?’).

We dachten dat we namen hadden gevonden die overal hetzelfde worden uitgesproken, maar tot dusver heb ik AN-NAbel gehoord (alsof er toch twee N-en staan) en Ana-BEL (met de klemtoon op de tweede lettergreep). You can’t win.

Lees de hele lijst zelf maar op Amsterdam Mama’s, de korte anekdotes (in het Engels) zijn een feestje voor de ware namenfan!

Welke internationale naam kies jij?

Expatmoeders in Nederland lijken – afgaande op dit overzicht – maar weinig voor Nederlandse namen voor hun hier opgroeiende kinderen te kiezen.

Ik zou denk ik gaan voor iets redelijk universeels en me dan meteen voornemen niet beledigd te zijn als de uitspraak in het land van verblijf niet helemaal klopt. Iets als Anna en Matthias wellicht?

Welke internationale naam (of juist puur Hollandsche) zou jij kiezen als je in ‘een buitenland’ zou wonen en je kinderen daar naar school zouden gaan?

Een échte Ierse familie

Edel Maher, moeder van 11 kinderen
Edel Maher met dochter Sadhbh (foto: Herald.ie)

Dia dhuit! Sinéad O’Connor, Eithne Ní Bhraonáin (Enya), Róisín Murphy – de namen van deze Ierse zangeressen hebben iets magisch.

Lezeres Sophie (dank je!) stuurde me het geboortebericht van het meisje dat het elftal van de Ierse Edel (37) en Paul Maher (36) compleet maakte.

Ze noemden haar Sadhbh, wat ongeveer klinkt als SAIv, saai-met-een-zachte-v. Het koppel gaf al hun kinderen Ierse namen:

  1. Eoin (12)
  2. Cian (10)
  3. Darragh (8)
  4. Cathal (7)
  5. Conor (6)
  6. Odhran (tweeling, 5)
  7. Oisin (tweeling, 5)
  8. Fionn (4)
  9. Aisling (3)
  10. Cillian (1)
  11. Sadhbh (0)

Aisling en de kleine Sadhbh Bernie (vernoemd naar een tante die een paar dagen voor de geboorte overleed) zijn de enige meisjes in het gezin. Moeder Edel heeft lang moeten wachten om haar favoriete namen te kunnen gebruiken.

Dat Sadhbh als elfde kind geboren werd op de dag dat haar ouders elf jaar getrouwd waren ziet het gezin als “een teken om te stoppen.” Ik kan me er iets bij voorstellen!

Hoe spreek jij die naam uit? – De uitslag!

Wat een respons! Maar liefst 362 lezers (had ik moeten vragen of jullie man of vrouw zijn?) namen de moeite om zeven voornamen hardop voor te lezen en het resultaat op mijn vragenlijst in te vullen.

First, but not least: mijn favoriete Aimee. Niet dat ik een voorkeur heb voor prinsessen of zoete Franse namen waar eigenlijk een accent bijhoort, maar omdat er altijd wel een moeder-in-spé is die vraagt hoe je die naam uitspreekt. Geen onterechte vraag, aan de antwoorden te zien.

Uitspraak Aimee
Uitspraak Aimee

Deze is tricky, de zachte meisjesnaam Ilse. Ik zei altijd Ielsuh, totdat mijn in Brabant opgegroeide vriendin F. het regelmatig over een andere vriendin van haar had: Ilsuh. Dat kan dus ook.

Uitspraak Ilse
Uitspraak Ilse

Levi is een de snelst in populariteit stijgende jongensnamen van dit decennium, niet alleen in Nederland, maar ook in Engelstalige landen. Daar zeggen ze Lievaai, hier niet.

Uitspraak Levi
Uitspraak Levi

In Amerika is Lois het equivalent van pakweg Gerda of Rita hier: een naam voor vijftigers en zestigers. In Nederland is het echter een redelijk frisse naam. De meeste mensen zeggen Loo-is of Loo-wis, maar een redelijk aanzienlijke groep heeft Lois geadopteerd als Nederlandse naam en zegt Loojs.

Uitspraak Lois
Uitspraak Lois

Luca is de enige naam waar jullie het echt niet over eens zijn. De ene helft zegt lekker Hollands Luuka, de andere helft ziet The Godfather voorbij trekken en roept Loeka.

Uitspraak Luca
Uitspraak Luca

Het scheelt maar een lettertje, Luca of Luna, maar toch hebben de meesten hier meer met de Spaanse uitspraak van Luna dan met de Nederlandse u. Misschien komt het door (de Engelssprekende) Luna Lovegood uit Harry Potter. Of door dat kwelerige Hijo de la Luna (uit 1990. heb jij het nu ook weer in je hoofd? irritant hè?)

Uitspraak Luna
Uitspraak Luna

Gelukkig zegt niemand Roobien tegen Robin. Dat was vast anders geweest als ik had gevraagd naar de uitspraak van Robine of Robyn, maar dat deed ik niet. De meeste mensen zeggen op zijn Engels Robin, maar er is een behoorlijke groep die het meer Nederlands als Roobin uitspreekt.

Uitspraak Robin
Uitspraak Robin

Ik had natuurlijk ook nog wilde plannen om te kijken of lezers uit verschillende delen van het land er andere uitspraakvoorkeuren op na houden, maar daarvan ging mijn hoofd zeer doen.

Om deze waardevolle informatie niet geheel verloren te laten gaan: dank aan mijn 13 buitenlandse respondenten! Het grootste deel van de Voornamelijklezers zit echter in de Randstad: 180 stuks (50 procent), gevolgd door 103 zuiderlingen (28 procent) en 66 noorderlingen (18 procent).

Het gros van de namenfans blijkt net als ik bejaard (260 stuks (72 procent) zijn 25 jaar of ouder), maar de nieuwe generatie heeft zich gelukkig ook laten gelden: 102 lezers (28 procent) zijn 25-minners.

Hoe spreek jij Luca uit?

Macaulay Culkin als Kevin McCallister
Macaulay Culkin als Kevin McCallister (foto: Wikipedia)

In de jaren negentig noemden tienduizenden Europese ouders hun zoon Kevin.

Wellicht waren ze onder de indruk van Kevin Costner in Dances With Wolves of The Bodyguard. Of wilden ze graag een kind dat net zo schattig was als Macaulay Culkin in zijn sterrol als Kevin McCallister in Home Alone?

Maar de ene Kevin is de andere niet. In Frankrijk heet Kevin keevèn. In Engeland kèvin. En in Nederland keffin.

Nederlanders hebben wel vaker moeite met buitenlandse namen. Soms lossen we dat op door een eigen schrijfwijze te kiezen: zo werd Michael Maikel en Monique Moniek. Vaker passen we de uitspraak aan en laten we de spelling intact.

Tijd voor een enquête: hoe spreek jij namen als Aimee en Luca uit? Klik hier voor een korte vragenlijst! De lijnen zijn op 1 november gesloten, de stemmen worden geteld!

Net-niet hockeynamen voor jongens

Als je aan echte hockeynamen denkt kom je toch al snel uit op weinig gebruikte jongensnamen als Roderick en Lodewijk. Misschien nog een Valentijn of retro Boele of Duco.

Hoewel ik die namen in hun soort best aardig vind, zijn ze vaak toch iets te ‘zwaar’. Een bejaard poezenstel genaamd Diederik en Constantijn, dat zou nog een optie zijn.

Goed, maar wat dan wel, als je een beetje in de hogere kaksferen wil blijven? Slechts dertien van de honderd echte hockeynamen eindigen op een -r, maar toch vind ik veel -r namen duur klinken.

Uitspreken kan ik ze overigens niet: Werner klinkt bij mij werwnuw. Gelukkig zijn ze op papier toch wel geschikt. Dus wat hebben we in de categorie Alexander, Arthur, Casper, Dexter, Melchior, Oliver, Olivier, Oscar, Pjotr, Reinier, Rogier, Tibor, Victor?

101 soms-wel-maar-meestal-net-niet-hockeynamen voor jongens:

  1. Alexander
  2. Andor
  3. Arthur
  4. Asher
  5. Balder
  6. Baltazar
  7. Beer
  8. Bor
  9. Breur
  10. Bronger
  11. Casimir
  12. Casper
  13. Castor
  14. César
  15. Connor
  16. Detmer
  17. Dexter
  18. Diemer
  19. Dieter
  20. Edgar
  21. Emir
  22. Faber
  23. Fedor
  24. Fender
  25. Feodor
  26. Fier
  27. Finmar
  28. Flor
  29. Hector
  30. Hedzer
  31. Helder
  32. Igor
  33. Ingmar
  34. Isar
  35. Isidor
  36. Iskander
  37. Jaïr
  38. Jaromir
  39. Jasper
  40. Jelmer
  41. Jesper
  42. Jor
  43. Jur
  44. Leander
  45. Lester
  46. Lior
  47. Melchior
  48. Miller
  49. Nicander
  50. Nour
  51. Ocker
  52. Olger
  53. Oliver
  54. Olivier
  55. Omar
  56. Oscar
  57. Peer
  58. Per
  59. Pier
  60. Pieter
  61. Pjotr
  62. Reijer
  63. Reinder
  64. Reinier
  65. Renger
  66. Richter
  67. Ridder
  68. Roemer
  69. Rogier
  70. Rover
  71. Rudmer
  72. Runar
  73. Rutger
  74. Sieger
  75. Simmer
  76. Splinter
  77. Svender
  78. Sweder
  79. Swier
  80. Teyler, Tijler
  81. Thor
  82. Tibor
  83. Toer
  84. Tomer
  85. Tuur
  86. Vester
  87. Victor
  88. Vidar
  89. Vitor
  90. Vladimir
  91. Waldemar
  92. Walter
  93. Wander
  94. Werner
  95. Wester
  96. Wieger
  97. Wouter
  98. Xander
  99. Xavier
  100. Zeger
  101. Zilver

De -r naam is overigens al een jaar of veertig op zijn retour, dus doe er als ouder-to-be je voordeel mee. Tot 1970 waren namen als Pieter en Peter enorm populair voor jongens en ‘nieuwere’ roepnamen als Wouter, Sander en Jasper hebben dat niet meer goed kunnen maken.

Jasper was in 2009 de populairste r-naam (met 377 jongens op plaats 37), gevolgd door Pieter, Olivier, Sander, Casper, Alexander, Jesper, Oscar, Wouter, Xander en Amir. In totaal kregen zo’n 5.000 jongens (ofwel 1 op de 20) een -r naam, met daartussen eindelijk weer eens een ontdekking.

Ik vond 33 jongens die Tyler zijn genoemd: een Amerikaansige naam met weinig aantrekkingskracht (voor mij). Een paar ouders spelden de naam als Tijler en als Teyler. Spelden ze Tyler gewoon verkeerd of nep-sjiek? Of hebben ze de nieuwe hockeynaam van 2010 ontdekt?

De hippe ij-klank in combinatie met een -er uitgang, plus een verwijzing naar het oudste museum van Nederland: ik zie potentieel. De namen voor zijn broers heb ik ook al klaar: Webster en Winkler (ieder 1x in 2009). Zeer intellectueel gezin!