Dyslectische vader spelt naam verkeerd

onze taal dyslectische vader misspelt naam
Onze Taal, 09/2011 (p. 235): “Ik ben een alfa met een taalprobleem

Als ik de niet onregelmatige geboorteaangiftes van Brain (in plaats van Brian, 112 jongens) of Esmeé (in plaats van Esmée: 273 meisjes) zie, vraag ik me af hoe zoiets kan gebeuren.

Wel, een verklaring zou kunnen zijn: een dyslectische vader die gestresst aan de stadhuisbalie staat en spontaan vergeet hoe je de naam van zijn kind ook weer schrijft.

Het overkwam de vader van Machil Deinum, zo blijkt uit een interview met de dj/acteur in Onze Taal (09/2011):

“Door de dyslexie van zijn vader werd hij in 1983 niet als Machiel, maar als Machil Deinum ingeschreven bij de burgerlijke stand.”

Enig speurwerk leverde op dat Machil in zijn tweede naam (Hayo) vernoemd is naar zijn vader (Haijo). Maar veel interessanter: in 1984 kreeg Machil een zus, genaamd… Sophi Philomeen. Juist. Sophi-zonder-e.

Zou die tweede misspelling opzet zijn geweest, om de naam van het zusje goed bij die van Machil te laten passen? Of zou moeder Beatrix zich in het kraambed een tweede maal voor het hoofd hebben geslagen, omdat ze de naam van haar pasgeborene niet op een papiertje had meegegeven aan haar echtgenoot?

Hoe dan ook, een mooi verhaal. Wie kent er nog meer, mensen met namen die per ongeluk ‘bijzonder’ gespeld zijn?

151 antwoorden op “Dyslectische vader spelt naam verkeerd”

  1. Éen van de bekendste is de Amerikaanse talkshowhost Oprah Winfrey. Haar naam had eigenlijk Orpha (Bijbelse naam) moeten zijn, maar vader Winfrey heeft de naam verkeerd gespeld bij de BS.

    1. Oprah heet officieel wel degelijk Orpah, zei ze in 1991 in een interview:

      “My Aunt Ida had chosen the name, but nobody really knew how to spell it, so it went down as “Orpah” on my birth certificate, but people didn’t know how to pronounce it, so they put the “P” before the “R” in every place else other than the birth certificate. On the birth certificate it is Orpah, but then it got translated to Oprah, so here we are. ”

      Oprah’s vader is overigens nooit in beeld geweest, ze is verwekt tijdens een onenightstand.

  2. Voetballer Jhonny van Beukering! Ook een gevalletje ‘ verkeerd gespeld bij de geboorteaangifte’.

  3. Ben ik nou zo’n controlfreak of zijn deze mensen nou zo stom? Ondanks geen dyslexie typte en printte (tja, mijn handschrift zal op het momenrt supreme niet te lezen zijn…) ik de namen om mee te geven bij de aangifte. Logisch toch? Ik kan me niet indenken waarom je dat níet zou doen.

    Het verhaal van Oprah/Orpha vind ik heel mal: je maakt een onbegrijpelijke spelfout, dan kom je er achter en dan ga je je kind vervolgens noemen naar de spelfout. Raarrrrr….. Of zou ze prive ‘gewoon’ Orpha heten, en heeft ze Oprah als artiestennaam aangenomen?

    1. Wikipedia vertelt dat het Orpah had moeten zijn, niet Orpha.

    2. Volgens mij heeft mijn man uit zichzelf de drukproef van het geboortekaartje meegenomen. Het is voor hem niet zo nodig – hij is zeer zorgvuldig en erg betrokken bij de naamskeuze -, maar de ambtenaar zou maar een fout maken en daar zou je in de bijzondere omstandigheden maar over heen kijken bij controle.

    1. Ttsja, laagschedelige PVV’er. De ouders waarschijnlijk ook…

  4. Waarom mijn vader mijn naam heeft opgegeven als MariZa ipv MariSa (op zijn Italiaans) is mij een raadsel. Ik ga het hem vanmiddag eens vragen. Mijn moeder was er in ieder geval niet blij mee en ging ervan uit dat hij het wel wist haha.

  5. Ik zag bij de Burger King in Utrecht ooit eens een meisje die op haar naamplaatje Pricsilla had staan.

    1. Ken ook een geval van een meisjesnaam, het had Precious moeten zijn, maar het werd Presicous.

      Ik had voor de zekerheid de naam van mijn dochter in duidelijke blokletters geschreven aan mijn man meegegeven. Dus dat is gelukkig goed gegaan.

    2. I hate phone coeitrsanvons so I avoid them at all costs. When I do get one, I pretend to sound rushed, stressed and generally harassed. My husband gets the hint all the time, and now he just texts me. Hah!

  6. Ik ken alleen een Aimeé ipv Aimée. En ik kan me nog een verhaal herinneren die half turks (moeder) en half nederlands (vader) was, en door zijn vader als Abraham was aangegeven, in plaats van Ibrahim zoals zijn opa.

  7. Ken een meisje dat pas op haar twaalfde bij haar eerste paspoort er achter kwam dat ze Debhora heette in plaats van Deborah.

  8. (oh, en die H in naam is met opzet. Vernoemd naar een tante, die de h kreeg omdat mijn oma ook een Hendrika mee wilde nemen in de vernoeming.)

  9. Ik kan me toch ook nog altijd niet aan de indruk onttrekken dat mijn schoonvader in euforische staat was (en terecht) toen hij zijn 2e dochter Cristhel aangaf. Heeft in elk geval het voordeel dat je bovenaan Google staat…

  10. Als ouders in Duitsland bij de burgerlijke stand een naam opgeven in een afwijkende spelling, is de ambtenaar verplicht de ouders erop te wijzen wat de gebruikelijke schrijfwijze is.

    Een Nederlandse ambtenaar schrijft volgens mij zonder meer Jhon op als een vader die naam opgeeft. Een Duitse ambtenaar moet vragen: “bedoelt u niet John?” Als de vader dan alsnog zegt “nee, het moet J-H-O-N zijn”, dan moet de Duitse ambtenaar die spelling overigens wel overnemen.

    1. Lijkt mij niet meer dan logisch. Als ik ambtenaar zou ik op eigen initiatief wel vragen of het de bedoeling is om voor een ongebruikelijke spelling te kiezen. Gezond verstand lijkt me dat.

    2. Ik woon in Duitsland en hier zijn sommige ambtenaren van mening dat de correcte spelling van René Renè is!! Sommige ouders zijn overgehaald om het accent de andere kant op te zetten en nu zou je het dus als Ruhneh moeten uitspreken.

      Bij de geboorte van onze dochter in 2011 moesten we een formulier invullen en beide ondertekenen. Daar stond dus de correcte naam op en geboortedatum. De verloskundige stuurt alles voor je op. Erg handig. Omdat ik Nederlandse ben is er wel een heel pakket papieren voor nodig en die liggen ook al klaar voor ergens in de komende twee weken..

  11. Van de week nog ‘last gehad’.

    Ik moest een bestand naar een leerlinge sturen en vroeg haar mail-adres. Dat wat “Marieke underscore B” en dan de rest van de achternaam en @ hotmail.com
    Ik kreeg snel mail terug van Marieke dat ze mij niet kende. Bleek het toch ‘Marike’ geweest te moeten zijn.

    1. Marike en dan vooral het oud Hollandse Mariken is wel een bekende naam

  12. PS: ik onderteken een mail in de haast vaak bijna als Adriana, wat gewoon een typefout is.

  13. Ik heb zowel een Marjolijn als een Maike in mijn team zitten. Was in het begin ook effe wennen. Maar ben het nu gewoon…

  14. Zelfs na 62 jaar lukt het mij slechts zelden om onder brieven en kaarten op normale schrijfsnelheid correct mijn naam te schrijven. Ofwel ik schrijf anderhalve ‘u’, of een poot teveel. Mijn oplossing: H_____b.

    1. Dat heb ik ook met mijn naam, zeker nu ik zoveel meer tik dan schrijf. Emma ziet er, vrees ik, met de hand geschreven ongeveer zo uit: C-m~~~~~~__

    2. Ja! Dat doe ik ook zo met al die pootjes van Lynn, dat wordt Ly- en dan wat gezigzag

    1. Bewust als Braa-in, of als Breen? Ik geloof dat ik nog liever de verkeerd-gespeld-variant zie, dan ouders die hun kind met opzet ‘hersens’ noemen.

  15. Een oom van mij heet officieel Fredrik in plaats van het bedoelde Frederik. Inderdaad een gevalletje van niet goed aangegeven door de vader.

  16. In Ned. Ind. was een jongen die niet beter wist dan dat hij “Zilverster” heette, oftewel Sylvester.

  17. Toen mijn vader mij destijds op het stadhuis ging aangeven wist ie niet of het nou Johannes of Johannus was. De ambtenaar daar ging ook twijfelen. Toen hebben ze maar gekozen voor Johannus, met een U dus. En zo heet ik nu voluit.

  18. Ik ken een Terence, in zijn paspoort staat echter Ference. Zijn vader schreef de T zo slordig, dat ze bij de gemeente dachten dat er Ference stond.

  19. Ik kwam laatst de naam Romeé tegen op internet. Naast de Aimeé die ik al eerder op dezelfde site was tegengekomen. Niet per ongeluk fout, maar mensen die echt niet nadenken hoe een naam geschreven moet worden voordat ze beslissen hun kind die naam te geven.

    1. of ze doen het om nét even anders te zijn natuurlijk

  20. Ik ken een meisje dat als tweede naam Esme heeft. Daar mist voor mijn gevoel toch ook een letter, of is dit een vaker voorkomende schrijfwijze van Esmée?

  21. Ik ‘ken’ een jongen wiens naam je uitspreekt als Breien, maar je schrijft Braint met ai en t, heb nooit durven vragen waarom.
    Verder een Ceccely, waarbij ik dat dubbel c echt tenenkrommend vind… (Cecily best mooi.)
    Dan heb je nog de expres afwijkend gespelde namen als Ysabel etc, eigenlijk ook gewoon een spelfout in je naam waar je mee voor lul loopt.
    En tenslotte mijn oom die om ‘Karin’ aan te geven naar het stadhuis ging, maar er ter plaatse toch maar ‘Tineke’ van gemaakt had, tot woede van mijn tante 🙂

  22. Ene Desireé werkte ooit met mij samen.
    Op mijn vraag of haar naam wellicht verkeerd stond op haar naambordje werd verbaasd gereageerd. ‘Zo hoort mijn naam!’

  23. Mijn opa kreeg bij het aangeven van elk kind een briefje mee met de namen. Het heeft nog jaren geduurd voor hij de (roep)naam van een van zijn dochters kon schrijven zonder af te kijken.

    1. Dat ik nu wel heel benieuwd ben welke naam dat is! Waar zit de ingewikkeldheid in? In accentjes, in -que?

      1. Angelique, inderdaad. De rest heeft makkelijker te schrijven namen (gewoon lekker Hollands) dus daar had hij geen problemen mee.

  24. Een bewust apart geschreven naam: Ik ken een jongetje dat Renz heet. Ik neem toch aan dat dat bewust was….

    1. Er is ook een Nederlandse schaatser, Renz Rotteveel

    2. ik ken ook een jongetje die larz heet… en dat is echt bewust zo gedaan.

  25. Ik ken een Denis. Had dus eigenlijk Dennis moeten zijn.

  26. Bij mijn dochter op school zat een meisje dat Beau heet. Op zich niet fout geschreven, maar beau is in het Frans een mannelijk bijvoeglijk naamwoord en dus een jongensnaam. De vrouwelijke vorm is Belle. Bo zou ook kunnen.

  27. Mijn doopnaam is JannY, althans zo staat het op mijn geboortekaartje. Toen mijn vader geboorteaangifte ging doen heeft hij er (van de zenuwen?) JannIE van gemaakt.

  28. Speciaal voor mijn vriendinnetje Carianne, die deze site altijd op de voet volgt, en mij op dit topic wees.

    Ook mijn naam is niet helemaal goed gegaan bij het aangeven. Nu lijkt er niets bijzonder aan Danielle, maar een oplettende lezer zal opmerken dat het trema op de eerste e mist. Dit is niet direct de bedoeling geweest. Mijn vader ging mij aangeven, schreef mijn naam en had nooit bedacht dat de puntjes toch echt bij de naam hoorden. De oplettende ambtenaar wees mijn vader hier dan ook op. Nu is mijn vader nogal eigenwijs van aard en antwoordde daarop: ‘Nee hoor, mijn Danielle is zonder puntjes’. En voegde daarbij direct de naam Hansje toe, want het was toch leuk zijn tweede dochter naar zijn broertje te noemen (en nee, dit was niet in overleg met mijn moeder).

    Nu moet ik eerlijk zeggen dat ik er nu blij mee ben. Ik vind deze schrijfwijze wat ‘zachter’ en minder dwingend over komen, maar waarschijnlijk is dat gewenning.

    1. Ik ken ook een Dannielle

      Zonder puntjes en met 2x een n.

  29. Haha leuk om te lezen allemaal! Ik heb ook een mooi familie verhaal.
    Mijn opa was toch zo blij met de geboorte van zijn zoon dat hij onderweg naar de burgerlijke stand even stopte toen hij de plaatselijke kroeg passeerde. Hij gaf een rondje en besloot er één mee te drinken. Daar bleef het niet bij.. Toen hij even later bij het gemeentehuis aankwam vond hij het in zijn aangeschoten toestand vreemd dat zijn zoon niet naar hem vernoemd werd en veranderde de naam ter plekke. Eigenlijk zou mijn oom naar het overleden broertje van mijn oma vernoemd worden. Mijn oma was woedend! Maar opa heeft er nooit spijt van gehad 🙂

  30. Ik ken een Erdwin. Vader wist niet meer of moeder nou, Edwin of Erwin had gezegd… Heeft hij in zijn wijsheid besloten, er Erdwin van te maken, dan kon in het dagelijks gebruik, een letter genegeerd worden. Hij heet dus Ed(r)win 🙂

    Mijn neefje zou Stephen heten. Mijn oom gaf het aan, bij de burgerlijke stand in Duitsland, waar hij geboren was. De gebruikelijke schrijfwijze, was Stephan, Stephen mocht niet van de ambtenaar. Mijn oom ging akkoord….. Mijn tante niet :-). Kon het later nog officieel veranderd worden. (Hij noemt zich zelf nu Steve.)

  31. Ik heb een meisje in de klas gehad dat Georginina heet, dat moet dus Georginia zijn. Haar vader had haar naam verkeerd doorgegeven bij de burgerlijke stand, inderdaad!

  32. Ik ben per ongeluk bij de burgelijke stand als Anna Alisabeth in de boeken terecht gekomen. Ik kwam er pas achter toen ik mijn HBO-diploma kreeg. Daar stond het fout op. Op alle andere diploma’s is gewoon Elisabeth geschreven.
    Maar HBO had het speciaal nog nagevraagd bij de gemeente omdat ze het zo’n rare naam vonden en dachten dat het wel Elisabeth zou moeten zijn. Er blijkt dus officieel Alisabeth te staan, waar zelfs in mijn paspoort Elisabeth terecht gekomen is…

    1. Alisabeth is wel een mooie variant op Elisabeth, trouwens. Geeft het iets heel mooi oud-Engels.

  33. mijn dochter heet myla (mila), gewoon omdat we de y leuk vonden.

  34. Dat in Sophi de e ontbreekt, is inderdaad opzet, zo weet ik uit betrouwbare bron.

  35. Ik ken iemand met als tweede naam Everline, terwijl de bedoeling Eveline was…

  36. Ik heb toch zo’n medelijden met de kinderen die met een scrabblenaam door het leven gaan.

    Ik heb eens gelezen dat een meisje de naam Fate had gekregen, dit zal waarschijnlijk Faith moeten zijn, maar toch duidelijk twee verschillende betekenissen;Fate; (doods)lot
    Faith; geloof

    Ook bij deze naam hoop ik, dat het kind later niet in de war raakt bij het spellen van haar naam; Zsuzsanna, wat is er in vredesnaam mis met gewoon Suzanna of Susanna

        1. Hingaars ipv hongaars, zo gemakkelijk kan het dus gaan een kleine typefout bij de burgelijke stand en je heet zo anders, dan de bedoeling was.

  37. ik ken er een met een voorletter teveel. In plaats van Martinus Adrianus Cornelis, roepnaam Maarten, schreef zijn vader hem in als: Maarten Martinus Adrianus Cornelis. Dubbelop, dus. Foutje.

  38. Zo vader zo zoon:
    Ken voorbeelden waar uit stress alleen de roepnaam is meegegeven in plaats van drie doopnamen. Peter, in plaats van Petrus Wilhelmus M.. Deze Peter noemde zijn dochter vervolgens, ook uit stress, alleen maar Wilma, in plaats van Wilhelmina M. L. , terwijl die drie namen juist hele mooie vernoemingen waren!

  39. Mijn opa heeft ooit mijn tante aangegeven bij de burgelijke stand als Willemina i.p.v. Wilhelmina.
    En een oom van mij ging zijn dochter aangeven bij de burgelijke stand. Ze zou Teuntje heten met haar doopnaam.(roepnaam Tineke) Onderweg naar de burgerlijke stand vond hij het zo stom om haar als doopnaam Teuntje te geven dat hij haar op eigen houtje aangegeven heeft als Tineke. Tsja, daar was mn tante niet zo blij mee!!

  40. Geen spelfout, maar ik ken een jongen die Nick zou moeten heten. Zijn vader was zo blij met de geboorte van de kleine Nicky, dat hij hem dus ook als Nicky heeft aangegeven…

  41. Ik ken een Mickel (moest Michael zijn ) en een Brain (moest Brian zijn). Opvallend hoe vaak het nog mis gaat!

  42. Ik ken iemand die officieel IJvonne heet. Ze kwam er pas tijdens het behalen van haar rijbewijs achter dat ze volgens de burgerlijke stand geen Yvonne heet.

    Om misverstanden te voorkomen nam mijn man het al gedrukte geboortekaartje mee naar de bs

  43. Ik vraag me altijd af wat voor ambtenarenen daar zitten. Ze weten toch dat dit kan gebeuren? Doen zij geen extra correctie?

    1. Dat vraag ik mij ook af bij het lezen van deze verhalen, is er geen verplichte check/ controle?

  44. Mijn nicht heeft een zoon en die heet Maks, we vroegen ons toen wel even af of het bewust was

  45. Volgens mij moet je bij de aangifte toch het geboortebewijs van de verloskundige of het ziekenhuis meenemen?
    Tenminste, dat is wat ik mij kan herinneren.
    Na de geboortes van onze dochters vroeg de verpleegkundige in het ziekenhuis ons hoe ze zouden gaan heten en vroeg echt wel na of het goed geschreven was. Met deze formulieren zijn ze vervolgens aangegeven, maar wellicht is dit per gemeente verschillend?
    Overigens heb ik de namen van mijn dochters bewust zo gekozen dat je nooit hoeft te spellen, ik zag in het namenboek soms wel vier schrijfwijzes voor één naam! Dat werkt dus al vergissingen in de hand.
    Mijn vriend moet bijvoorbeeld altijd zeggen dat hij Erik met een K heet. Hoe vaak er niet onbedoeld een kaartje o.i.d. komt gericht aan Eric.
    Ook bij mijn naam zie ik heel vaak dat het met een extra N wordt geschreven, of mijn achternaam verkeerd…
    Dat soort zaken wekt bij mij wel ergenis. Weet je een naam niet, vraag het dan even na!

  46. Mijn moeder had eigenlijk Hendriëtte moeten heten, vernoemd naar haar oma Hendrikje. Mijn opa heeft altijd gezegd dat die naam niet werd geaccepteerd bij de burgerlijke stand en dat hij er daarom maar Henriëtte van heeft gemaakt. Helaas weten we niet of het waar is…
    Overigens is haar roepnaam Hennie, naast dat het een oerlelijke naam is, zorgt dat ook vaak voor verwarring omdat mensen het met een -y schrijven.

  47. Ik heb een zoon die Ije heet, wii wonen in oost Nederland. Daar zijn er niet veel van.

  48. Ik had in de VS ooit een collega die Trayc heette. Haar moeder was inderdaad dyslectisch en het had dus Tracy moeten zijn. Moeder kon echt niet meer bedenken hoe het geschreven moest worden, maar Tray C klinkt zoals het moet klinken, dus zal wel goed zijn…
    Als ik haar was had ik mijn naam officieel gecorrigeerd, maar zij vond het zelf onwijs grappig.

    Verder vind ik dyslectische misspellingen toch echt minder erg dan mensen die bewust heet uniek willen zijn met de spelling. Giovanni als Jovany schrijven bijvoorbeeld. Verschrikkelijk!

  49. Hier in het dorp woont een Ysa. ook apart als je het mij vraagt.

  50. Die vaders die van de zenuwen spontaan niet meer weten hoe hun kind ook weer heette of hoe je het ook weer spelde, komen in het huidige mobiele-telefoon-tijdperk toch niet meer voor, toch? Die plegen gewoon effe een belletje naar het thuisfront. Gelukkig maar, want de namen worden steeds exotischer!

    Ik heb bij de namen van mijn kinderen echt wel nagedacht dat ik een naam uitkoos die maar op 1 manier gespeld kan worden. Zo heb ik mijn all time favorite meisjesnaam Isabelle niet gebruikt, omdat het op te veel verschillende manieren geschreven en/of uitgesproken kan worden. Isabelle, Isabel, Izabel… Jammer van de naam, maar ik wilde dat gewoon niet. Maar mijn oudste is er wel naar vernoemd. Isis heet ze. Ik dacht: Kan niet mis gaan met spellen. Schreef de partner van mijn schoonmoeder doodleuk: ‘gefeliciteerd met Isus’… Zucht. Of mensen die in de vluchtigheid Iris lezen. Een R ipv een S dus…

    1. Haha, heel herkenbaar! Onze dochter heet ook Isis, wij kregen felicitatiekaartjes voor Issi (na vier keer spellen aan de telefoon) en Isi…

    2. Volgens mij kan je alle namen anders spellen als je je best doet. Zo kwam ik laatst een Timm tegen…
      Mijn eigen naam, Nienke, moet ik ook vaak spellen om varianten als Nynke, Ninke, Niencke en Nyncke te voorkomen.

  51. Onze dochter heet Anne Sophie, zonder streepje. Vind ik mooier maar ze heeft dus voorletters A.S. en dan krijg je post gericht aan de ouders van Anne S. Hebben we niet over nagedacht. Ook wordt het vaak fout geschreven zoals Anne-Sophie, of met een f als Sofie of Anna. Zelfs haar juf, dat is ergerlijk hoor. Ik heb een Duitse achternaam en die moet ik ook altijd spellen, dus ben het wel gewend.

  52. Mijn2e naam is Franciscus, de sukkel op het gemeentehuis heeft er dat van gemaakt ipv Francisca. Op het geboortekaartje is het ook gewoon Francisca. Mijn vader had het helaas niet gezien. Het is maar een 2e naam maar toch, ik ben geen jongen.

  53. Oh ja pas geboren hier in de buurt: Meks. Nee en dat is geen spelfout, arm kind. Het is een jongen.

    1. Ik ken een Maks. Dat is overigens een man van middelbare leeftijd.

  54. De moeder van een vriendin van me heet Anny. Toen mijn vriendin dat ooit op school zo opschreef, rekende de leraar dat als spelfout. Waarop zij uiteraard in protest kwam 🙂

  55. Ondanks dat ik hem tot vervelens toe de proefdruk (met naam) van het geboortekaartje had later zien presteerde papa het om de naam verkeerd op te geven. Hij was na de geboorte zo van slag blijkbaar dat hij in het ziekenhuis de naam Leksie(!!!) opgaf. De verpleging twijfelde maar hij hield vol dat het zo moest zijn. Toen men toch voor de zekerheid bij mij informeerde heb ik aangegeven dat het toch de bedoeling was dat ze Lexie zou heten.

  56. De familie van mijn man heeft er ook een traditie van gemaakt om de namen niet helemaal goed op te geven.
    Opa kreeg niet een, maar twee dochters. Dus moest er na de geboorte nog snel een naam worden bedacht. Oma bepaalde dat de jongste Neeltje Margje zou heetten, vernoemd naar haar tantes. Opa besloot op eigen gelegenheid hier Nellie Margaretha van te maken. Wat hem op een slipper naar zijn hoofd kwam te staan.

  57. oh echt tenenkrommend… je zult maar steeds uit moeten leggen dat je ouders niet konden spellen!
    Ik ken een jongen voor wie de ouders een hele aparte Ierse naam (ik weet hem niet meer) hadden uitgezocht. Eenmaal bij de burgerlijke stand wist vader de naam niet meer en de beste jongen heet nu Martin.

  58. Op de middelbare school zit er bij mij een jongen in de klas die Bocaj heet. Zijn vader scheen een weddenschap gesloten te hebben, waarbij hij Jacob andersom zou schrijven. Hoe het precies zit weet ik niet meer, maar het was een jongen uit een christelijke gemeente, waar weinig bijzondere namen voorbij kwamen.

    1. Haha dat zou wel heel grappig wezen als.het waar zou zijn.. alleen of mama er zo blij mee zou zijn geweest

  59. Ik was net bevallen van mn zoontje mees.. toen we bij de bakker een broodje gingen halen. Een medewerkster zei ach wat een schatje hoe heet hij? Waarop ik antwoorde met Mees. Zegt ze oh mijn zoontje heet ook mees.. alleen dan op de wijze Maise.. nou volgens mij staat er dan wat anders. Maar goed. Ze hebben er bewust voor gekozen

  60. Mijn partner is docent en heeft eens een Kean in de klas gehad, dat uitgesproken werd als ‘keen.’
    Iedere keer als ik het hoorde gingen mijn nekharen overeind staan. Neeee, dat staat er niet!!

    1. Dat staat er toch wel (of zou een niet heel onlogische uitspraak zijn)? Dean met een K is het toch eigenlijk?

  61. Ik ken een Liszie. Haar dyslectische vader vond dat de meest logische schrijfwijze en moeder ging akkoord.

  62. Goh, ik wist niet dat dit soort spelfouten bij namen ook in Nederland voorkomen! Ik ken alleen een afrikaan die Abrahams heet. Dat was eigenlijk fout gespeld natuurlijk (het had Abraham moeten zijn), maar zijn roepnaam is wel Abrahams met een s.

  63. en ik verbaas me er altijd over dat mensen mijn naam soms opschrijven als “Marrianne”, “Mariane”, “Marijanne”, “Mari-anne”. Met Marjanne of Marian kan ik nog leven (alhoewel ik niet zo heet) maar die andere versies zijn op zijn minst niet gangbaar, als ze al echt bestaan!

  64. Wat ik niet snap is dat het bij een fout niet even gecorrigeerd wordt. Toen mijn man in 2001 na de aangifte van onze tweede, een zoon, thuiskwam met de papieren, bleek de ambtenaar van de burgerlijke stand een tikfout te hebben gemaakt in 1 van zijn doopnamen (lettertje i vergeten, ze hadden het bij nakijken beiden niet gezien). Een telefoontje de maandag daarop was voldoende om het recht te trekken.

  65. Een nicht van mij heet JeaNNeTTe, de bedoeling was echter Jeanette, met 1 N dus, Haar vader aangekomen bij de burgelijke stand was dusdanig in twijfel over het feit of het nou dubbel N en/of dubbel t moest zijn, dat hij heeft besloten om allebei maar dubbel te doen. Moet altijd wel iets goed zijn moet hij hebben gedacht 😉

  66. Ik ken ouders die hun dochter ‘bewust’ Julié hebben genoemd, geen idee waarom

    1. Spreken ze de naam ook uit als Juliee? Anders is streepje idd. onbegrijpelijk .

  67. Een leerling van me wilde haar zoon Bernhard noemen naar haar vader.
    Toen ze hem aan ging geven had ze eerst Bernard en bedacht toen nee er moet
    nog een H in, dat deed ze maar het kind heet nu BernarHd……

  68. Ik onmoette ooit op vakantie een meisje dat Carlein heette. Het had gewoon Karlijn moeten zijn, maar paps had het inderdaad verkeerd doorgegeven.

  69. Haha geestig dit. Bij mij in de klas zat vroeger een Marijn, maar met voorletter R. Zijn vader had m opgegeven als Ramijn. Maar ik geloof niet dat hij er last van had, hij vond het altijd wel een leuk verhaal om te vertellen.

  70. Zelfs met een simpele 5-letternaam als Susan wordt je nog verkeers gespeld of bij een verkeerde naam genoemd. Ik word jammer genoeg vaker Susanne genoemt dan Susan, hoewel ik toch zweer dat ik me voorstel als Susan. Ook vindt men het logischer Suzan te schrijven. En dat met een niet eens exotische naam!
    Neem nou twee zusjes die ik ken, genaamd Gwennethynn en Ceighthlynn. En ja, de namen zijn zo bedoelt.

    1. eh.. ja.. echt waar we hebben even moeten denken, maar uiteindelijk kwam het tot deze spelling
      Mijn 2 dochters…

Reacties zijn gesloten.